Pari vuotta sitten hankkimani Mac Air on alusta pitäen toiminut kummallisesti. Silloin tällöin se kesken kirjoittamisen päättää vaihtaa sanoja toisiksi. Toisin kuin älypuhelimissa, väärän vaihdon jälkeen sanaa ei pysty edes palauttamaan takaisin alkuperäiseksi. Vaihto voi myös koskea jo aiemmin kirjoitettuja sanoja.
Ilmiö näkyy hyvin muistio-ohjelmalla:
Tässä on kokeiltu lausetta Testi sai alkunsa tänne ja sitten kokeiltiin lisää ja varioitu lauseen toista sanaa. Mac vaihtaa alkunsa muotoon "alcuna", sitten tulee "site", tänne tulee "tenne" ja lisää tulee "lisa". Hmm... tässä ei ole mitään järkeä. Kokeilemalla selviää, että lauseen toinen sana on ratkaiseva. Kun sana on toi tai soi, tänne vaihtuu "tonne" mutta muut sanat pysyvät ennallaan.
Vaihdetaan ensimmäiseksi sanaksi Kissa. Silloin kissa vaihtuu "Chissà" tai "Lissa" toisesta sanasta riippuen, mutta jälleen "voi" estää muutoksia tapahtumasta. Sama juttu Koiralla.
Kun toinen sana ei ole kolmikirjaiminen, vääriä korjauksia ei tapahdu (kaksi alinta riviä). Testi aloitettiin tästä ja mitään outoa ei tapahtunut saa olla rauhassa. Ylipäätään korvaus aktivoituu harvoin ja vain tietyillä lauseen aloittavilla sanoilla, mikä tekee siitä erityisen petollisen. Ellei kirjoittaja ole tarkkana, lause vaihtuu käsittämättömään muotoon.
Todella outoa. Tekisi mieli piruilla jotain Macin helppokäyttöisyydestä. Missään -- siis missään tapauksessa -- koneen ei pitäisi vaihtaa sanoja lupaa kysymättä. Jos kyse on oikoluvusta, punainen alleviivaus on vielä hyväksyttävä, mutta sanojen vaihtaminen ei. Ei varsinkaan, jos se tapahtuu oletusarvoilla ja ilman, että käyttäjä on kytkenyt toimintoa tahallaan päälle.
Tarkistetaan ensin Macin perusasetukset. Käyttöönoton yhteydessä koneeseen on valittu kieleksi suomi ja myös englanti on asennettu:
Sanojen sotkemiseen on syynä OS X:n oma oikoluku, jota hallitaan järjestelmäasetuksista. Voisi kuvitella, että se löytyy kohdasta "Kieli ja alue", mutta jostain syystä oikoluku onkin piilotettu "Näppäimistö"-asetusten alle.
Koneessani oli oletusarvona käytössä automaattikorjaus ja automaattinen kielen tunnistus. Mutta OS X ei tue suomea:
Ota käyttöön -valinta tuo listan, josta kielet voidaan valita, mutta täälläkään ei ole suomea:
Kun automaattikorjauksen tietää, sen voi kytkeä pois käytöstä, jonka jälkeen sanat saavat olla rauhassa. Mutta silti herää kysymyksiä. Miksi oikeinkirjoituksen tarkistus otetaan oletusarvona käyttöön, vaikka käyttöliittymän kieltä ei ole tuettu? Miksi tietyt sanat laukaisevat korjauksen mutta toiset eivät? Miksi "alkunsa" vaihdetaan italiaksi "alcuna"? Miksi "tänne" (suom. ääkköset) vaihtuu "tonne"?
Vielä lopuksi tieto käyttöjärjestelmästä: se on Yosemite.
Ongelma on esiintynyt alusta lähtien, joten El Capitan -päivitys tuskin korjaa sitä. Ongelmaa ei esiinny Word-tekstinkäsittelyssä, mutta Muistio-ohjelman lisäksi esimerkiksi selaimen lomakkeissa.
Ilmiö näkyy hyvin muistio-ohjelmalla:
Mac vaihtaa sanoja toisiksi. |
Vaihdetaan ensimmäiseksi sanaksi Kissa. Silloin kissa vaihtuu "Chissà" tai "Lissa" toisesta sanasta riippuen, mutta jälleen "voi" estää muutoksia tapahtumasta. Sama juttu Koiralla.
Kun toinen sana ei ole kolmikirjaiminen, vääriä korjauksia ei tapahdu (kaksi alinta riviä). Testi aloitettiin tästä ja mitään outoa ei tapahtunut saa olla rauhassa. Ylipäätään korvaus aktivoituu harvoin ja vain tietyillä lauseen aloittavilla sanoilla, mikä tekee siitä erityisen petollisen. Ellei kirjoittaja ole tarkkana, lause vaihtuu käsittämättömään muotoon.
Todella outoa. Tekisi mieli piruilla jotain Macin helppokäyttöisyydestä. Missään -- siis missään tapauksessa -- koneen ei pitäisi vaihtaa sanoja lupaa kysymättä. Jos kyse on oikoluvusta, punainen alleviivaus on vielä hyväksyttävä, mutta sanojen vaihtaminen ei. Ei varsinkaan, jos se tapahtuu oletusarvoilla ja ilman, että käyttäjä on kytkenyt toimintoa tahallaan päälle.
Tarkistetaan ensin Macin perusasetukset. Käyttöönoton yhteydessä koneeseen on valittu kieleksi suomi ja myös englanti on asennettu:
Sanojen sotkemiseen on syynä OS X:n oma oikoluku, jota hallitaan järjestelmäasetuksista. Voisi kuvitella, että se löytyy kohdasta "Kieli ja alue", mutta jostain syystä oikoluku onkin piilotettu "Näppäimistö"-asetusten alle.
Oikeinkirjoitus ja korvaus ovat oletusarvona päällä. |
Ruotsi ja norja ovat tuettuja, suomea ei löydy. |
Ei suomea täälläkään. |
Vielä lopuksi tieto käyttöjärjestelmästä: se on Yosemite.
Ongelma on esiintynyt alusta lähtien, joten El Capitan -päivitys tuskin korjaa sitä. Ongelmaa ei esiinny Word-tekstinkäsittelyssä, mutta Muistio-ohjelman lisäksi esimerkiksi selaimen lomakkeissa.
El Capitan tukee viimein myös suomenkielen tarkistusta. Toiminta ei valitettavasti muutu juurikaan järkevämmäksi.
VastaaPoistaOk, sitten täytyy päivittää, vaikka El Capitanista on muuten kuulunut paljon kritiikkiä.
VastaaPoistaTein saman testin El Capitanin Muistio-ohjelmassa, ei virheitä, suomenkielen oikoluku toimii.
VastaaPoistaLöytyy muitakin kuin Applen
VastaaPoistahttp://voikko.puimula.org
http://verteksi.net/lab/osxspell/
Minulla on ollut käytössä ikiajat, en vaan tiedä mikä on nykyinen. Riittää ko toimii.
Näkyy olevan Suomi (Voikko) ja uusin VoikkoSpellService 1.0.5b2
PoistaOikeinkirjoituksen tarkistaminen on hyvä asia, vaikkei se toimisikaan aivan täydellisesti. Sen sijaan automaattinen korjaus on aivan käsittämätön idea pöytäkoneissa/läppäreissä. Mobiilissa se on käytännön sanelema pakko, koska oikeaa näppäimistöä ei ole. Mitähän Applen ihmiset ovat tässä ajatelleet?
VastaaPoistaVoikon hyvä puoli on, ettei se yritäkään korjata automaattisesti.